Этика переводчика

операції супроводжується марнуванням похвал на адресу партнера і знехтуваної угоди).

Розбиратися в тонкості місцевого етикету необхідно як при веденні справ за межею, так і при здійсненні робочих контактів з іноземцями, що приїжджають до Росії, на наголошених особливостях національного етикету до певної міри відносні, хоча багато в чому відповідають думці, що склалася в практиці міжнародних відносин. При взаємодії, що розширяється, національні стилі поведінки, як правило, успішно адаптуються (так, в даний час вже можна говорити про формування особливої субкультури учасників переговорів з своїми правилами поведінки, мовою, символами, які можуть значно відрізнятися від прийнятих національних норм і правил поведінки). Для впорядкування ділового спілкування в міжнародному плані встановлені і дотримуються норми дипломатичного і ділового протоколів і етикету.

Переговори з іноземними партнерами.

У віданні таких переговорів існують свої особливості етикеток.

Переговори починаються з того моменту, коли одна із сторін виступить з пропозицією обговорити деталі і умови укладення контракту. Коли друга сторона приймає пропозицію, наступає один з найважливіших етапів – підготовка до переговорів. Саме на цьому етапі багато в чому закладається успіх переговорів. Від того, наскільки ретельно будуть підготовлені переговори, залежить не тільки їх остаточний результат, але і сам процес: чи будуть переговори тривалими, затяжними, конфліктними, або вони пройдуть швидко без зривів.

Підготовка до переговорів включає два основні питання: рішення організаційних проблем і опрацьовування самого процесу переговорів.

До організаційних проблем відносяться: складання програми прийому, формування делегації учасників переговорів, визначення місця і часу переговорів і т. д.

Найбільшої уваги, витрат сил і часу вимагає підготовка програми прийому іноземних партнерів. Основними елементами цієї програми є: порядок зустрічі; персональний склад зустрічаючих; вітання і уявлення, вітальні мови; розсадження по автомашинах; ділова частина програми (зустрічі, бесіди, переговори); прийоми, сніданки, обіди і др

; культурні заходи; поїздки по країні; остаточні проводи.

1. Порядок зустрічі делегації.

Тут слід дотримувати наступні протокольні правила.

Ранг і посада зустрічаючого глави делегації повинні відповідати рангу і посаді глави делегації, що приїжджає, тобто якщо приїжджає глава іноземної фірми, то його повинен зустріти глава фірми приймаючої.

Для зустрічі звичайно прибуває глава приймаючої делегації у супроводі 2-3 чоловік. Якщо гість приїжджає разом з дружиною, то його зустрічає глава делегації також з дружиною.

2. Приветствие і уявлення.

Першим представляється глава приймаючої делегації, і якщо з ним приїхала його дружина зустрічати дружину гостя, то він представляє і її.

Другим представляється гість – глава іноземної фірми і представляє свою дружину.

Потім глава приймаючої делегації представляє своїх співробітників – членів делегації, які приїхали зустрічати гостей, по рангах ( по низхідній). Якщо серед зустрічаючих є жінки, то їх представляють в першу чергу. Якщо жінок дещо, то їх представляють по рангах, а потім чоловіків – також по рангах.

Після цього глава делегації, що приїхала, таким же чином представляє і членів своєї делегації.

Зустрічаючи (або проводжаючи) делегацію в аеропорту або на вокзалі, глава приймаючої сторони повинен вручити квіти всім пані,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Похожие работы