Комедии Плавта

Евкліон відшукав своє багатство, дозволив Ліконіду одружуватися на дочці, а золото дав як придане. Найбільш прославлена п'єса на той же сюжет – Скупою Мольера.

Два Менехма. Найвдаліша з комедій помилок Плавта. Менехм, що розшукує свого зниклого в дитинстві брата-близнюка (який є ще і його тезком, оскільки хлопчика, що залишився, перейменували на честь зниклого), є в Епідамн, де проживає зниклий брат. Тут Менехм стикається з коханкою, дружиною, дармоїдом і тестем свого брата, які всі приймають його за інше Менехма, і того, коли він повертається з форуму, не пускає на поріг дружина, жене коханка, а близькі готові оголосити божевільним. Плавт майстерно заплутує фарсовий сюжет, перетворюючи комедію на нагромадження сміховинних епізодів. Найбільш відома переробка Менехмов – Комедія помилок Шекспіра.

Хвалькуватий воїн (біля 204 г), одна з найбільш прославлених сюжетних комедій Плавта. У її центрі – воїн Піргополіник, що нахваляється своїми військовими подвигами і упевнений, що абсолютно чарівний для жінок. У сюжеті використані два достатньо хитромудрих ускладнення. По-перше, між будинками воїна і його сусіда виконаний потайний хід і наложниця воїна вдає, ніби у неї є сестра-близнюк (з подібним ходом ми часто стикаємося як в арабських, так і в європейських казках). По-друге, спритна гетера погоджується видати себе за дружину сусіда і прикидається, ніби вона закохана в Піргополіника. В результаті хвалько потрапляє в пастку і повністю осоромлений

Тип хвалькуватого воїна зберіг свою популярність і в новій європейській комедії, з невеликими змінами ми дізнаємося його в Ральфі Ройстере Дойстере (Н. Юдолл) і Фальстафе Шекспіра.

Канат, одна з найбільш вдалих комедій Плавта, насичена дією і складними характеристиками персонажів. Навіть місце дії тут незвично: морське побережжя після бурі. Лабрак, звідник, терпить корабельну аварію якраз на тому місці, де домовився про зустріч з молодим афінянином, якому обіцяв продати дівчину Палестру. Старезний Демонес, що живе поблизу від берега, виявляється батьком Палестри. Спроба молодої рабині бігти від Лабрака і виявлення рибаком Гріпом в своїх мережах Палестрі шкатулки, що належала, з коштовностями породжують безліч сцен, де гумор і патетика змішані в точних пропорціях.

 

III. Грецькі джерела комедій Плавта

Комедії Плавта, що збереглися, – паліати, тобто комедії на грецький сюжет, дія яких відбувається в Греції і персонажі яких носять грецькі імена. Комедії ці створювалися на основі оригінальних творів нової комедії, що перш за все вийшли з-під пера Менандра, Діфіла і Філемона. Проте в Плавте чудово перш за все те, що він переробляє оригінал до такого ступеня, що комедія стає італійською по духу. Плавт привносить в свої твори безліч місцевих алюзій, а завдяки грубуватій дотепності і прекрасному володінню розмовною латинню на світло є блискучі фарси, що вельми віддалено нагадують грецьких попередників.

Герої Плавта живуть за грецькими законами, справляють грецькі святкування, їдять і п'ють по-грецьки. Проте часто-густо мелькають чисто римські деталі: згадуються латинські божества (Лібер, лари), обіграються подробиці римського правового устрою; (пряма вказівка в "Псевдоле" на Плеторієв закон, що обумовлює має рацію неповнолітніх при висновку ними ділових угод), нерідко який-небудь афінський або фіванський персонаж давніх часів недвозначно натякає на сучасні Плавту римські події і особи.

1 2 3 4 5

Похожие работы