Организация деловых контактов с зарубежными партнерами

називають їхні титули і звання. Це має місце і на офіційному прийомі при представленні присутніх. Під час представлення не дякують, а лише вітають один одного, обмінюються рукостисканнями. Чоловікам рекомендується це робити завжди, а жінкам - по обопільній згоді.

Коли чоловіка представлять жінці, то руку першою подає жінка. Той же пріоритет належить і людям більш похилого віку. Старша за віком жінка подає руку молодшій, керівник - підлеглому і т. п. Але в деяких країнах це не є обов’язкове правило, наприклад в США.

Якщо зустрічаються подружні пари, то спочатку жінки здороваються одна з одною, потім чоловіки вітають жінок і тільки після цього чоловіки вітають один одного. Жінка представляється подружній парі першою.

Якщо вітання супроводжується рукостисканням, то чоловіки, здороваючись, у всіх випадках повинні зняти рукавичку з правої руки, а жінка це робить, тільки якщо на руці в'язана чи товста хутряна рукавичка. Якщо при зустрічі одна з двох жінок оголила руку для рукостискання, то інша повинна зробити теж саме.

Що ж стосується звичаю цілувати руку жінкам, то в багатьох країнах у даний час він практично не вживається. Зберігся цей звичай, зокрема, у поляків, які вважають, що поцілунок руки є знаком особливої поваги до жінки і додає сам по собі урочистий характер зустрічі. В Австрії жінкам цілують руку також лише в особливо урочистих випадках.

У нашій країні, як і в більшості країн світу, прийнято цілувати руку лише заміжнім жінкам і тільки в урочистій обстановці, при цьому варто враховувати, що цей жест доречний лише в закритих приміщеннях. Якщо ви зважилися удатися до такої форми вітання, то, злегка нахилившись вперед, підносите руку дами до своїх губ і робити на її тильній стороні швидкий поцілунки, часом навіть не доторкаючись до руки губами

Звичайно, у момент поцілунку ви повинні дивитися на жінку.

Особливі правила. Дипломатичний протокол і етикет чітко визначають при звертанні до голів держав, міністрів та послів.

Ім’я і прізвище високих осіб при цьому не згадуються: Ваша Величність (Your Majesty), Ваша Королівська Величність, чи Ваша Величність
(Your Highness). До Надзвичайного і повноважного посла звертаються:
Ваша Величність (Your Excellency); до католицького кардинала - Ваша святість (Your Holiness). До президента і його дружини звертаються: Пане президенте і Пані + прізвище.

У західноєвропейських країнах при звертанні один до одного прийнято приєднувати до імені звання або посаду: професор Мертенс, доктор Шульц і т. д. Причому на відміну від нашої країни такі звання, як “доктор” чи “професор” можуть означати лише приналежність даної особи до творчої професії. Зовсім необов’язковим  є дійсна наявність у нього такого звання. В Австрії звертання “пан доктор” застосовується стосовно лікарів, докторів наук, акторів, музикантів. В США і Англії будь-якого викладача можуть назвати професором. У більшості країн можна звертатися до людей без згадування  прізвища: пан, мер, пан доктор. Виключенням є Німеччина, де  в подібному випадку все-таки приєднується прізвище: пан доктор Шульц. Жінок можуть називати по званню чоловіка. В Австрії вираз фрау професор може означати, що чоловік цієї жінки викладач університету.

Діловий протокол при зустрічі зарубіжних делегацій  передбачає відповідні правила розсадки в автомобілях.

Отже, після взаємних представлень і вітань господар і гості розсаджуються по автомобілях і відправляються до місця проживання прибулої делегації.

У міжнародній протокольній практиці місця в автомобілях поділяються на

1 2 3 4 5

Похожие работы