Естетика комедій Плавта

посилає до звідника. Сімія видає себе за слугу воїна, а потім забирає Фенікію. Псевдол відводить її до щасливого Калідора, і вони одружуються. У цей час Сімон приходить до Балліона, і той його повідомляє, що дівчина вже пливе до свого македонця. Обидва страшенно задоволені, що їм пощастило обдурити Псевдола, але раптом приходить Гарпаг, якому обридло сидіти в корчмі, і все розкривається. Псевдол отримує гроші від Сімона і запрошує його пропити їх разом із ним на весільному бенкеті.

Головну увагу глядачів привертають витівки й думки Псевдола, що подеколи віддзеркалюють психологію торговельних ділків того часу. Одержавши листа воїна від Гарпага, Псевдол розуміє, що йому пощастило обдурити відразу трьох своїх суперників — звідника, старого й воїнового раба. Це дає йому привід замислитися над філософською проблемою про безплідність людських зусиль: «ніби ми пізнати здатні, що іде на користь нам». Весь його план рятує лише випадок:

. . . Безперечно ж, буде так:

Сто людей розумних план складають, та перемагає

Їх усіх богиня Щастя. Так воно і в дійсності:

Скористався хто випадком, той і відзначається,

Відповідно і розумним називаєм ми його.

І хто справно зробить справу, той розумник і хитрун,

А у кого справи кепські, просто дурень той для всіх.

(676-682)

Та здійснити задумане допомагає і його власна винахідливість. Впевненість покидає Псевдола лише в одному епізоді — тоді, коли Сімія, що має взяти в Балліона Фенікію, затримується

Бо Псевдол добре розуміє, що Сімія ще меткіший і підступніший, ніж він сам. І коли лише той з'являється, Псевдол кричить: «Перемога! Подолав я варту хитру».

Стиль і мова комедій Плавта. Плавт любить зображати спритних, розумних, енергійних рабів, які виручають, як правило, своїх паивних і далеко не розумних панів. Цей образ спритного слуги потім проходить через творчість багатьох західноєвропейських драматургів— Шекспіра, Мольера, Гольдоні, Бомарше.

Образ Псевдола дуже цікавий. Цей герой вражає своєю спритністю, надзвичайною енергією і невтомною дотепністю. У його мові багато прислів'їв, гри слів і жартів, часто досить одвертих і грубих. Так, він говорить своєму молодому господареві, який в одчаї ллє сльози, що не може допомогти коханій: «А сльози ці навряд чи їй сподобаються: що воду вибирати решетом, те саме» (103—105), (Буквально — дощ у решето збирати).

Балліон, розмовляючи з Псевдолом, зауважує: «Вірити тобі,— це все одно, що козла в город пустити». А Псевдол говорить йому: «Лайку ми ллємо в діряву бочку: шкода праці».

Старий купець просить свого сина Калідора бути обережнішим. Псевдол на це зауваження відповідає дещо перефразованим прислів'ям: «Щодо цього, спи обома очима».

Взагалі мова Плавтових персонажів дуже виразна, соковита, близька до народної розмовної мови. В ній досить часто трапляються такі граматичні форми, які вживалися тільки в розмовній мові.

У мові героїв багато алітерацій, так властивих народній поезії, наприклад, fartem facere — покришити до крихти; varius virgis virgilias — стійко вилежати під різками («Хвальковитий воїн»).

Плавт заради комічного ефекту

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12