Поезія вагантів

моральність, душевність і духовність аж ніяк не вимірюється її матеріальним становищем. Коли Свамі Рам приїхав до Америки, він назвав себе „Бадшах Рам” (Імператор Раму). Але ж він був тоді злидарем! Хтось зауважив йому: „Ти ж жебрак, але продовжуєш називати себе імператором!”. Тоді Рам відповів на це:” Не дивись на мої статки, дивись на мене.” І він мав рацію, тому що, якщо реалістично поглянути на статки, то кожна людина – злидар хай навіть імператор. Просто хтось може бути ще більшим жебраком, от і все. Коли Рам сказав „Дивись на мене!”, тоді, на той момент, він був імператором” (Ошо).

Або згадаймо нашого Г.Сковороду з його сопілкою та його свободою – чи існувала тоді в цілому світі більш самодостатня людина, ніж він? Якби Г.Сковорода народився десь в іншій, західній країні і жив в епоху Середньовіччя, він, безумовно, міг би бути ідеологом вагантів.

Отож, вступаючи в орден, студент чи хто інший повинен був знати:” Тут нам заборонено прокидатись зранку... утреню служити... мати дві одежини... Бо тебе відлупимо, якщо ти не згоден з нами!” („Орден вагантів”).

Про свою бідність вони говорили з іронією і дотепністю. „Бідний студент” просить кого-небудь із заможних людей уподібнитись богові й „вкрити одежиною бідного сіромаху”.

Змирившись із обставинами життя, ваганти безперешкодно відчували його радість:

Всякий смуток геть від нас,

Песимізму досить.

Всякий біс нехай сконає,

Що студентам не сприяє,

Їх на глум підносить.

 

Лірика вагантів дуже різноманітна. Вона відображає широку шкалу проблем середньовічного життя. Святе і високоморальне протиставляється тілесній і грубій насолоді Відверта відраза до книжної вченості протиставляється філософічності. Саме тому в часи Середньовіччя ваганти набули величезної популярності серед населення. Починаючи з 60-х років ХХст. у зв’язку з могутнім студентським рухом, який охопив країни Західної Європи та Америки, до пісень вагантів виник новий науковий, чисто літературний і психологічний інтерес, що привело до появи нових досліджень, перекладів, публікацій. Дедалі більшої популярності здобуває лірика вагантів і в Україні. Хочеться тільки побажати, щоб у нас побільшало нових якісних перекладів.


Використані джерела

 

  1. http://io.ua/s106377
  2. http://www.history.vn.ua/book/world1/397.html
  3. http://tvori.com.ua/svoyeridnist-poezi-vagantiv-providni-temi/
1 2 3 4 5 6 7 8