Семантичні і структурні особливості перекладу англійської ділової кореспонденції українською мовою

Зміст

Вступ    2

Основна частина.    6

Розділ I. Особливості ділової кореспонденції та їх види в англійській та українській мовах.    6

1.1. Підстиль ділової кореспонденції в межах офіційно-ділового стилю в англійській та українській мовах.    6

1.2. Лексичні засоби вираження в підстилі ділової кореспонденції англійської та української мов    14

1.3. Структурно-синтаксичні засоби вираження англійської та української ділової кореспонденції.    18

Розділ II. Лексико-стилістичні особливості перекладу англійської ділової кореспонденції українською мовою.    22

2.1. Переклад кліше.    22

2.2. Переклад канцеляризмів та скорочень.    28

Розділ III. Структурно-семантичні  особливості перекладу англійської ділової кореспонденції  українською мовою.    36

3.1 Особливості передачі форми документа    36

3.2. Переклад синтаксичних конструкцій.    52

3.3 Пунктуація.    56

Висновки    63

Бібліографія    65

Додатки    67

Ціна: 500грн.
Кількість сторінок: 81

Робота виконана за поданим вище планом, у форматі MS Word, у відповідності до всіх загальноприйнятих вимог до оформлення.

Замовити дану роботу Ви можете у будь-який зручний спосіб: заповнивши форму замовлення або зателефонувавши за номером 0978446922 та 0502977376. Оформивши замовлення, ми зв'яжемося з Вами для уточнення всіх деталей та умов придбання даної роботи.

Якщо дана робота Вам не підходить, то ми можемо виконати роботу за Вашою темою під індивідуальне замовлення.


Форма замовлення

Схожі роботи

Реферати

Курсові

Дипломні